| Profil de Eva 出岫...淡出江湖 结庐双修PhotosBlogListes | Aide |
|
16 mai 雨季生活雨不断下,间隔竟又出了太阳,也是忽明忽灭。好几天看着沿湖的高楼,上半截掩没在迷雾里,湖面上闪着浮白的银光,诡异之极。DOWNDOWN 更是整个从北窗中消失,房间里布满了湿气。
恍惚间忆到梅雨时节,可是身处此地乡野般田园,却怎么也唤不起那种江南石板上温润清凉的心肠。我的心里开始杂草丛生,想要除根却又不免荒凉。
好几个朋友提到自我来芝加哥后,这里气候变的厉害,冬不冷春不干。我想开玩笑说,是我的偶像孙悟空给了我力量,喝一声“ 倒叫你看看我老孙的手段!”,立时把这里变成北美上海。话到嘴边,想想还要费时费力解释老孙是谁,顿时没了兴致。
跟我学中文的Tracy约我去美术馆。逛到收藏凡高的那间,她问我有什么看法,我想说一句很酷的判词“莫名其妙”,想了半天说不来,只好改成毫无性格的“I can't understand him"。等到看到我喜欢的莫奈,我们开始讨论印象派,我的英文也是印象派,语焉不详。美术馆本身就是一件艺术品。我坐在底层CAFE里听雨,玻璃门外是古树参天,幽暗翠绿的中庭。我的建筑师学生说我看起来很忧郁,我告诉她说,雨下到了我心里。难为她马上掏支笔出来,叫我教她怎么用中文说这句“诗”,弄的我再忧郁下去就有点象作秀。
下雨的周末,我架上投影仪,躺在地上对着墙不断的看片。窗外也许风云突变,而我只想在这里看虚构的人生。期待了很久的“雏菊”,可怕的配音使我难以忍受,几次想伸手到全小姐素净的脸后面把那个嗲丝丝让我冒寒气的声音揪出来撕个粉碎。MI-3影版效果奇差,果然有上海的破衣烂衫。一向讨厌画匠陈老板,有钱人玩票,玩出个故事都说不好的“理发师”。有啥说啥,他翘了也要维护真理。“茉莉花开”反而看的到底,陈冲的风韵不是小章学的来,不过演茉的晚年和少年性格有断层,应该有编导的责任。“南极大冒险”没啥新意。只有一个“人皮客栈”吓的我不敢上厕所,残酷的说明它是成功的。
老张的坚持一向让我叹服。他第N遍重复观摩“阿甘正传”。他已经背的出几乎每句台词,连音乐在哪里插入,他都可以准确预报。放到Gump 对 Jenny 说:I'm not a smart man, but I know what love is. 张也同时说着这句台词,我听好不急着表明态度,只跟他说:“我们到Navy Pier 去吃正宗的Bubba Gump Shrimp。好伐?” 他听好以后,估计实在佩服我的联想能力,五体投地倒地不起,怎么看怎么象阿甘。
为大家播放 Forrest Gump 插曲 Rhythm Of The Rain
Commentaires (14)Pour ajouter un commentaire, connectez-vous avec votre identifiant Windows Live ID (si vous utilisez Messenger ou Xbox LIVE, vous avez un identifiant Windows Live ID). Connectez-vous Vous n'avez pas d'identifiant Windows Live ID ? Inscrivez-vous
RétroliensL'URL de rétrolien de ce billet est : http://evayang111.spaces.live.com/blog/cns!FC7F54E59EEC2916!654.trak Blogs Web qui font référence à ce billet
|
|
|